聯(lián)系我們
首頁
中心概況
國內(nèi)藏學(xué)
國際交流
專家學(xué)者
學(xué)術(shù)平臺
走近藏學(xué)
中心簡介
現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)
歷任領(lǐng)導(dǎo)
組織架構(gòu)
人才隊伍
重大項目
黨建工作
研究機構(gòu)
科研動態(tài)
專家觀點
外事活動
國際藏學(xué)
珠峰獎榮譽獎獲得者
國內(nèi)藏學(xué)專家
北京國際藏學(xué)研討會
全國藏學(xué)工作協(xié)調(diào)會
中國藏學(xué)研究珠峰獎
藏學(xué)珠峰論壇
藏研中心專家講壇
重大調(diào)研項目成果交流匯報會
青年藏學(xué)會
首頁
>
資料庫
>
中國藏學(xué)年鑒
梵文貝葉經(jīng)寫本???/a>
2014年的梵文研究,較之2013年涉及范圍比較廣,研究領(lǐng)域有所拓展。在保持對梵文貝葉經(jīng)整理??钡戎攸c課題研究外,對梵文語法、梵漢對音等方面的研究表現(xiàn)突出,其中不乏具有較高學(xué)術(shù)價值的研究成果。在梵漢對勘譯注和梵文佛教文獻研究等相關(guān)領(lǐng)域也分別取得了進展,有較多的成果問世。然而,本年在梵漢翻譯方面的研究力度略顯不足,對印度傳統(tǒng)的梵文哲學(xué)文獻研究工作有待加強。
梵文語法研究和辭書
梵文語法是梵文研究的基礎(chǔ),只有掌握了梵文語法知識才能閱讀梵文原典,進行梵文文獻研究。同時,從梵文語法入手對某些哲學(xué)思想進行分析研究是梵文學(xué)界推崇的行之有效的研究方法之一。
梵漢對音
?梵語是漢語外來詞的重要組成部分,由梵語音譯過來的漢語詞匯不計其數(shù),至今仍為人們廣泛使用,如“般若剎那”“涅槃”“阿羅漢”“羅剎”等等。近年來,隨著漢譯佛經(jīng)語法和詞匯研究的不斷深入,學(xué)界開始注意梵漢對音和同音異譯的文字研究。本年度在這方面的研究有較為突出的表現(xiàn),不僅有梵漢對音、佛經(jīng)譯音字研究,還有滿語的梵語借詞研究等。
梵漢對勘
?梵漢對勘是梵文研究的重要內(nèi)容之一,也是我國梵文研究的一個傳統(tǒng)。陳明的《印度梵文醫(yī)典〈醫(yī)理精華〉研究》(商務(wù)印書館,2014年8月)一書,是對大約7世紀中期,拉維笈(Ravigupta)編寫的印度梵文醫(yī)典《醫(yī)理精華》的研究?!夺t(yī)理精華》是一部主要講述臨床知識的醫(yī)學(xué)要典著作,共31章。
梵文佛教文獻
?中國藏學(xué)研究中心、奧地利科學(xué)院和德國漢堡大學(xué)亞非學(xué)院合作項目“西藏自治區(qū)梵文文本系列研究”中的《贊法界頌》(Dharmadhtustava)由上海復(fù)旦大學(xué)的劉震博士承擔完成。該頌是一部托名為龍樹所作,以“如來藏”(tathgatagarbha)思想為核心,對“法界”(dharmadhtu)進行贊嘆(stotra或stava)的頌文體佛經(jīng)。
其他
?為了給國內(nèi)學(xué)者提供交流和展示自己研究成果的平臺,今年不僅在國內(nèi)召開了有關(guān)梵文研究的學(xué)術(shù)研討會,而且還首次創(chuàng)辦了《西藏貝葉經(jīng)研究》刊物。2014年10月,由中國社會科學(xué)院梵文研究中心主辦的第三屆“梵學(xué)與佛學(xué)研討會”在北京舉行,來自海峽兩岸的四十余位學(xué)者就梵學(xué)與佛學(xué)研究的相關(guān)問題展開研討,議題涉及佛教、文學(xué)、語言學(xué)、哲學(xué)、圖像學(xué)等多個領(lǐng)域。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號