牛頌:“多文一體”碑:中華民族共同體理念的表達與見證

發(fā)布時間:2023-12-03 17:03:00 | 來源:中國民族報 | 作者: | 責任編輯:


北京城市發(fā)展的歷史有3000多年,近千年來成為遼、金、元、明、清五朝都城,到清一代形成規(guī)制宏偉的皇宮和“三山五園”皇家園林。如果在京城細心游訪,不經(jīng)意間會與一些石碑相遇,它們許多是漢文、滿文、蒙古文、藏文一同刻制而成,成為中華民族共同體建構歷史的珍貴記憶。

從頤和園后山說起

頤和園的標志性建筑是萬壽山佛香閣,翻過山去是后山,游人很少。后山曾建有大片漢藏建筑群,占地約兩萬平方米,主體建筑為香巖宗印之閣,象征佛居住的須彌山境,是仿西藏最早的藏傳佛教寺廟桑耶寺而建。四周建筑是象征佛教世界的四大部洲、八小部洲,廟殿閣塔林林總總,因山順勢、由底至頂、橫貫東西、蔚為大觀??上н@一面山的建筑群全部焚毀于英法聯(lián)軍放的大火,只剩最東端“花承閣”的一塔一碑。

石碑不大,一面是漢文、滿文,一面是蒙古文、藏文,為乾隆皇帝御筆的《御制萬壽山多寶塔頌》。當年英法聯(lián)軍戰(zhàn)火使后山變?yōu)橐黄瑥U墟,后慈禧太后動用海軍軍費修復頤和園時,只修了前山而無力修復后山。如今頤和園后山的建筑都是新中國成立后逐步復建的。

▲頤和園《御制萬壽山多寶塔頌》石碑。石建杭攝

建筑已毀而石碑幸存的還有《御制實勝寺碑》,在香山腳下,團城演武廳之南,立于乾隆十四年(1749年),用4種文字銘刻了清“大一統(tǒng)”治邊的一段史實,即平定四川大金川之役。當年實勝寺和周邊健銳云梯營的建筑已蕩然無存,此碑孤立于郊野,碑亭得以修復,倒顯得風采依舊,神氣十足。

▲香山腳下《御制實勝寺碑》碑亭。石建杭攝

京城“多文一體”碑的代表性碑刻在雍和宮。宮門殿之前的廣場兩側立有兩塊石碑,叫作《雍和宮碑文》,東側是漢文、滿文的,西側是蒙古文、藏文的,記載了乾隆皇帝為什么把父親雍正皇帝當年的行宮改建為藏傳佛教寺廟,在這個他降生、進用、繼承帝業(yè)的地方將如何感恩、敬佛、治國。

還有一塊更重要的石碑《喇嘛說》,立在雍和門殿與雍和宮大殿之間,高6.2米,每面寬1.45米,上面刻有乾隆皇帝的一篇“政論文章”,也是4種文字一體,漢字為乾隆御筆,工整美觀。文章內容為清中央政府治理蒙藏方略的闡述,包括建立由中央政府認定活佛轉世的“金瓶掣簽”制度。《喇嘛說》碑不僅是各民族共同書寫中華民族歷史的鐫刻,也是各民族共同開拓祖國遼闊疆域的見證。

▲雍和宮《喇嘛說》石碑。石建杭攝

北海奇特的《七佛塔碑》

北海公園瓊華島永安寺中有一座大方石碑,叫作《白塔山總記》,乾隆御筆,在今天看來是用4種文字鐫刻的景區(qū)介紹。

北海北岸曾經(jīng)有一片龐大的藏傳佛教寺廟建筑群,由西北角向東依次是:小西天(又稱“極樂世界”)、萬佛樓、闡福寺、大西天經(jīng)廠(又稱“大圓鏡智寶殿”)、西天梵境(又稱“大西天”)。5座建筑中,今天僅有最西邊的小西天和最東邊的大西天還較為完整。萬佛樓在動亂年代被拆除,只留下一座《萬佛樓瞻禮》詩碑。

▲北海《萬佛樓瞻禮》詩碑。石建杭攝

這座碑在京城“多文一體”碑中體量最大,也最為精美氣派。它面南刻漢文,面北刻蒙古文,面東為滿文,面西為藏文。萬佛樓是乾隆皇帝為母親八十大壽而建,《萬佛樓瞻禮》碑文中所記“數(shù)計萬因資眾舉”,是說建設萬佛樓采取了“眾籌”的辦法,由文武百官、各封疆大吏出資造金佛。10年時間,一共征集大小金佛1萬余尊??上н@些金佛被侵占北京的八國聯(lián)軍洗劫一空。如今,這座石碑已由萬佛樓原址遷移至小西天南側。

大西天的北部在北海公園開放時被隔離出來,由文物研究部門使用。這個院子里保存有一座高大的琉璃閣,還有一座七佛塔碑亭,《七佛塔碑》就在這座八角形塔上。這座塔由8塊石板組成,鑲嵌在木框中,基座是石頭的,塔外加蓋了一個很大的亭子。8塊石板組成塔身,其中7塊板上雕刻了7幅佛像,第八塊上雕刻碑文,豎寫,由右起依次是漢文、藏文、蒙古文和滿文。在釋迦牟尼佛像的頂端,雕有4塊文字說明,右起并排為漢文、滿文、蒙古文和藏文。

七佛塔建于乾隆四十二年(1777年)。在六世班禪自西藏來北京之前,乾隆皇帝收到六世班禪的貢品“七佛”。殿前眾臣誰也解釋不了“七佛”是怎么回事,最后經(jīng)國師章嘉活佛考證,解釋出“七佛”自印度的來歷。這塊碑由乾隆御筆楷書,寫明對“七佛”的考證,并用極精美之雕工和豐富的畫面,將“七佛”一一雕刻在石板上。

乾隆皇帝為何如此重視與六世班禪的聯(lián)系?因為自從五世達賴喇嘛進京朝見順治皇帝,已經(jīng)過去120多年。當時正值七世達賴喇嘛圓寂后,八世達賴喇嘛年幼,清中央政府決定派遣北京雍和宮堪布、第一世策墨林·阿旺楚臣前往西藏攝政,與六世班禪一同穩(wěn)定西藏大局。七佛塔建立的這一年,正是攝政到達西藏的時候,由此可見乾隆建塔立碑的用心。

黃寺與昭廟:金石銘刻“我中華”

為迎接六世班禪來京,清中央政府作了大規(guī)模的精心準備。先在北海大西天建七佛塔,又在承德避暑山莊建扎什倫布寺(漢譯為須彌福壽寺);在香山靜宜園修建昭廟,在雙黃寺舊址重修西黃寺;在雍和宮興建班禪樓、戒臺樓,以供六世班禪住宿、避暑和講經(jīng)弘法之用。乾隆皇帝還專門學習了藏語的日常用語,后來他見到六世班禪時第一句話:“喇嘛不必磕頭”,以及“身體可好”“旅途辛苦”等,都是用藏語說的。

▲西黃寺《清凈化城塔記》碑亭。宋筱清攝

乾隆四十五年(1780年)九月十三日的北京,一隊呈現(xiàn)皇家儀仗的隊伍由西黃寺出發(fā),經(jīng)安定門走進雍和宮:這是六世班禪到京城后,在乾隆第六子永瑢的陪同下,到雍和宮做法事。十月二十八日,乾隆皇帝在雍和宮戒臺樓聽六世班禪講授《迅速智慧六臂依怙隨許大法》。這年秋天,京城的一系列盛大活動,都詳細記載于皇家檔案《清高宗實錄》和《六世班禪朝覲檔案》中。

六世班禪為趕上乾隆皇帝七十大壽,從西藏扎什倫布寺啟程,經(jīng)一年一個多月的跋山涉水、風雨兼程,來到承德再到北京。同年十月底被診斷染患天花,十一月初在西黃寺圓寂。享年46歲。

北京黃寺大街上曾有東黃寺和西黃寺,如今東黃寺已不存在,西黃寺現(xiàn)為中國藏語系高級佛學院和西黃寺博物館所在地。內有一座“清凈化城塔”,為六世班禪的衣冠靈塔。塔兩側石碑保存完好:右側是《清凈化城塔記》,正面是漢、滿兩種文字,背面是藏、蒙古文,文中評價六世班禪為“國家吉祥善事”,“成就無量功德”;左側石碑正面刻著一幅《祈壽長椿圖》,上方是4種文字的《寫壽班禪圣僧贊》詩,都是乾隆皇帝所贈,鐫刻了盛贊與懷念。

還有一首刻在香山昭廟石碑上的詩,是乾隆寫給生前的六世班禪的,題為《昭廟六韻》。詩中寫道:

“昭廟緣何建,神僧來自遐。

因教仿西衛(wèi),并以示中華。”

刻石時還有注文,比正文的字略小。注文中寫道:

“既建須彌福壽之廟于熱河,復建昭廟于香山靜宜園。以班禪遠來祝厘之誠可嘉,且以示我中華之興黃教也……”

詩文將清朝多民族一體的國家建構概括為“我中華”,是自康熙以來的共識。詩中還有“雪山和震旦,一例普庥嘉”,強調西藏是中國(震旦)不可分割的一部分,共同庇護于一統(tǒng)美好的天地之中。這塊石碑和這首詩文,可以作為京城遺存“多文一體”碑的一份總結。

昭廟為接待六世班禪而建,放在乾隆喜愛的香山靜宜園內。此建筑后毀于英法聯(lián)軍的破壞,留下斷壁殘垣和一座牌坊,廢墟中的石碑很難被人注意。今天的昭廟已經(jīng)全面修繕,這座碑的意義也會被人們所重視:“我中華”和“多文一體”碑,都是康乾時期中華民族共同體理念的表達與見證。

(來源:中國民族報2023年7月4日第8版,原文標題為:京城“多文一體”碑的那些故事)

版權所有 中國藏學研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號