學術論文(藏文部分)——人物研究

發(fā)布時間:2023-05-22 16:24:18 | 來源:中國藏學研究中心 | 作者: | 責任編輯:

(四)人物研究

人物研究在宗教哲學類中成果最多。人物以藏地前后弘期譯者、智者為主,也有印度顯密大師,集中對他們的生平、事跡和思想作了研究。

諾章吳堅(????????????????)的《略談釋迦牟尼六年行苦》(?????????????????????????????????????????????????????????????《中國藏學》第3期)對多羅那他所造《佛陀傳》之佛陀六年苦行細節(jié)進行了解讀,并結合寂天《入菩薩行》、圣天《四百論》等經典,指出佛陀六年苦行所具有的隱含意義和生命哲理。

桑杰措(?????????????)的《藏傳佛教前弘期藏地譯師考辨》(????????????????????????????????????????????????????????????????????????????《中國藏學》第2期)以大量教法史、史料為依據,比對各種不同說法,對前弘期吐蕃譯師數量、名字等作了探討。

洛絨濤格(????????????????)發(fā)表了《密宗大師桑杰桑瓦》(??????????????????????????????????????????????????????《中國藏學》第3期)。桑杰桑瓦是8世紀來蕃弘法的著名印度密教大師,對前弘期密教傳入貢獻卓越。然而由于資料奇缺,學界目前缺少對其專門研究成果。該文搜集和分析藏文文獻中的零散記載,對其聞修佛法生涯、兩次到蕃經歷,密教四部即事部、行部、瑜伽部、無上瑜伽部相關著作作了詳細論述。

志瑪澤仁(????????????????)發(fā)表的《譯師祥·益西德年代考》(????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????《中國藏學》第3期)主要依據《語合二章》與《翻譯名義大集》造成時間,并參照其他歷史記載,探討祥·益西德在世年代。認為其為贊普赤德松贊時期譯師,并早于與此并稱“噶、覺、祥”的其他兩位譯師。

桂·庫巴拉則是11世紀藏地著名譯師,對后弘期批判“偽密教”、整頓佛教貢獻卓越。尼旦(????????)的《桂·庫巴拉則大譯師生平考》(??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????《西藏大學學報》第4期)一文,對其赴印、尼求學經歷、返藏弘傳密法事跡作了論述,并從五種不同《甘珠爾》《丹珠爾》目錄整理出其譯典名目,《甘珠爾》里共有六部、《丹珠爾》里有80部譯典,其中絕大部分為密典。

克珠杰是宗喀巴大師主要弟子,以善辯著稱。多杰仁青(????????????????)《淺談克珠杰對藏傳因明學的貢獻》(??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????《中國藏學》第3期)討論了克珠杰聞習因明、講經辯論、撰寫因明著作的情況。指出自宗喀巴及其弟子克珠杰始,《釋量論》成為格魯派必修法要,并尤為重視,以至視作是否通曉因明之準則,同時攝類學作為學修五部大論前提。在此學修體系下,后來格魯派出現(xiàn)大師云集之勢,這在很大程度上歸功于克珠杰。

還克加(?????????????)《論佛苯無偏見掘藏師》(?????????????????????????????????????????????《西藏大學學報》第2期)對11世紀到13世紀的九位佛教掘藏師與六位苯教掘藏師的生平事跡進行分析,指出當時佛苯掘藏師相處融洽、無宗派偏見,互相敬重、提攜,為傳承與促進各宗派教法及藏族文化作出了貢獻。

版權所有 中國藏學研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網安備 11010502035580號