文化(藏文部分)

發(fā)布時間:2021-11-19 18:02:34 | 來源: | 作者: | 責任編輯:

2014年,藏學界對藏族文化的研究日趨深入,內(nèi)容涉及文化的各個方面,無論是在宏觀領(lǐng)域,還是微觀領(lǐng)域的研究,都有許多論文論著發(fā)表和出版,取得了喜人的成績。這一年對藏族文化的研究大體上可分為兩個部分:一是對藏族傳統(tǒng)文化的研究。從總體上講,這方面的研究成果中實證性研究成果較多,但大都缺乏深入思考與探索,談“是什么”的多,講“為什么”的少。且對民俗文化的研究成果相比于往年有所減少。二是對藏族現(xiàn)代文化的研究,這方面的成果相比往年略有增多,但對傳統(tǒng)文化與先進文化的關(guān)系等重大問題進行深層次的理論研究極少。

(一)傳統(tǒng)文化

才航多杰(????????????????????????)的《藏族箭文化研究》(?????????????????????????????????????????????????????????民族出版社)一書,較為系統(tǒng)地介紹了藏族的箭文化。此書共有七章,第一章為前言部分,主要介紹了研究目的、意義、現(xiàn)狀及參考資料;第二章主要介紹了藏族箭文化產(chǎn)生的歷史文化背景;第三章介紹了箭在藏族婚禮中的應(yīng)用及其代表的文化內(nèi)涵;第四章介紹了箭在宗教儀式中的應(yīng)用;第五章概述了藏族民間射箭比賽及民俗文化;第六章集中論述了箭的文化意蘊;第七章論述了藏族箭文化的發(fā)展過程。

華欠多杰(????????????????)的《藏族傳統(tǒng)算數(shù)法及其分類》(????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 《西藏研究》第1期)一文,從藏族傳統(tǒng)算數(shù)的過程及實踐、度量衡、傳統(tǒng)的幾何等三方面進行總結(jié)并分析了藏族傳統(tǒng)算數(shù)法的來源及應(yīng)用。作者認為藏族傳統(tǒng)的算數(shù)法最初來源于藏族先民的社會生活,后來在吸收周邊民族文化過程中不斷發(fā)展并得以成熟。

李毛吉(?????????????)的《藏族著名印經(jīng)院概述》(???????????????????????????????? 《中國西藏》第1期)一文,較為詳細地介紹了納唐、卓尼、德格、拉卜愣、塔爾寺、拉爾加、拉薩雪等藏區(qū)七大印經(jīng)院的歷史,以及所藏經(jīng)文之現(xiàn)狀。

東主才讓(???????????????????????)的《試論古代藏族的符號文化及其象征意義》(???????????????????????????????????????????????????? 《群文天地》第2期)一文,首先分析了藏族古代各種符號的產(chǎn)生及發(fā)展過程。對于古代各種符號產(chǎn)生的原因,作者將其歸結(jié)為文化交流之需要、輔助語言之需要、記憶之需要等三點。對于各種符號發(fā)展的先后次序,作者依據(jù)藏文古文獻的記載和文化語言學的觀點,認為首先是人類的肢體語言,之后是語言本身,再次則是文字,而文字中象形文字在前,拼音文字在后。其次,作者根據(jù)藏文古籍經(jīng)典、佛經(jīng)文獻的記載和考古發(fā)現(xiàn)的資料對古代藏族符號進行了分類和解析。認為古代藏族符號主要有五類:一是肢體符號。肢體符號除了人們?nèi)粘I钪羞\用的各種肢體語之外,佛教的各種法印和法相,以及九種舞技也可作為其內(nèi)容。二是語音符號。對于語音符號的概念,作者運用藏傳佛教因明學和藏族傳統(tǒng)文法的分析方法,將其定義為:一切為交流而發(fā)出的具有共同性的語音,其中不僅包括人類發(fā)出的各種聲音,也包括自然和各種器物所發(fā)出的聲音。三是器物符號。作者運用考古資料和文獻資料對器物符號中較常用的石器和土堆符號、煙火符號、歷算卜卦符號、繩結(jié)符號等做了舉例說明和解析。四是圖文符號。作者列舉了魯日朗卡、任木棟的巖畫或壁畫,并對此做了較為詳細的解析。五是文字符號,作者列舉象雄文和藏文,解說了文字符號的發(fā)展過程和文字符號之優(yōu)于其他符號的特點。最后,作者總結(jié)了古代符號之特點,認為古代符號有以下三種特點:寓意性、共同性、局限性。

黃毛草(???????????)的《淺談〈格薩爾王傳〉翻譯的相關(guān)問題》(??????????????????????????????????????????????????????????????????????? 《攀登》第2期)一文,首先,回顧并總結(jié)了《格薩爾王傳》的翻譯工作,然后論述了《格薩爾王傳》翻譯工作的重要性和艱巨性,最后作者提出了翻譯過程中應(yīng)當注意的幾個問題,認為翻譯不僅要注重內(nèi)容,還應(yīng)注重其原有的藝術(shù)風格。強調(diào)在翻譯過程中應(yīng)適當運用多種譯法,以便更好地保留其原有的藝術(shù)風格。

娘吉加(???????????????)的《博物館與其藏品來源考》(???????????????????????????????????????????????????????????????????? 《西藏研究》第3期)一文,首先介紹了博物館的產(chǎn)生及發(fā)展過程,接著介紹了博物館的分類及形式,之后論述了如何收集文物,以及收集的范圍,并以西藏博物館近十年來收集的館藏品為例進行了詳細說明。最后,作者對西藏博物館的未來發(fā)展提出了幾點建議:一、加強文物管理和修復(fù)人員的培養(yǎng)和引進。二、加大文物收集力度和購買力度。三、邀請國內(nèi)外學者對館藏文物進行研究和解讀,派遣研究人員到國內(nèi)外相關(guān)學府深造。四、通過展覽活動,發(fā)揮其教育社會之功能。五、學習國內(nèi)外各博物館先進的展覽模式及技術(shù),彌補自身不足。

白張(????????????)的《從藏文古籍寫本題記論“圣字體”》(?????????????????????????????????????????????????????????????????????? 《西藏研究》第4期)一文,從“圣”一字的含義及詞源入手,解釋了“圣字體”,之后介紹了四種“圣字體”,即巖體、麥體、聶體和艾體。作者認為根據(jù)現(xiàn)有文獻推斷,巖體11世紀源于山南地區(qū),之后一直盛行于山南各地。其書法淵源可追溯到吐蕃王朝時期;麥體源于潘波(??????)地區(qū),盛行于12—18世紀;聶體13—18世紀盛行于后藏;艾體盛行于山南拉加日地區(qū)。

(二)現(xiàn)代文化

角巴加(????????????)的《淺談播音主持的言談舉止》(???????????????????????????????????????????????????????????? 《群文天地》第2期)一文中,作者就播音主持語言的重要性、播音主持人的表情和語言的標準化問題,以及實現(xiàn)其標準化的有效途徑等方面做了詳盡的論述。

旦正措(?????????????)的《期刊編輯應(yīng)具備的素質(zhì)》(?????????????????????????????????????????????????? 《藏族教育》第3期)一文中,作者從政治素養(yǎng)、職業(yè)道德、編輯水平、文化水平等四個方面論述了期刊編輯應(yīng)具備的素質(zhì),認為作為一名期刊編輯,不僅要有一定的文化知識和編輯常識,而且更應(yīng)當具備一定的政治素養(yǎng)和理論水平。

切桑卓瑪(????????????????)的《圖書館藏文文獻分類方法的幾點思考》(??????????????????????????????????????????????????????????? 《攀登》第1期)一文,首先,介紹了藏族傳統(tǒng)的學科分類方法,其中特別提到格西喜饒嘉措和東噶·洛桑赤列兩位學者分別提出的分類法和拉卜楞寺的分類法。其次,分析目前藏文文獻分類現(xiàn)狀及其存在的問題。作者指出目前各大學圖書館和其他圖書館中藏文文獻的分類存在如下問題:一、傳統(tǒng)的分類法雖然齊全,但很大一部分以佛經(jīng)為主,很難將新興學科納入其中;二、缺乏新的學科分類法及其相關(guān)知識的引進;三、沒有從事此方面的專業(yè)技術(shù)人才。最后,作者以中國圖書館學的分類法為框架,提出了自己的分類法。

夏吾吉(???????????)的《年鑒信息化建設(shè)的實踐與探索》(?????????????????????????????????????????????????????????????????? 《攀登》第1期)一文,首先介紹了年鑒及其特點,接著指出年鑒整理過程中存在如下問題:一、年表的總體結(jié)構(gòu)和內(nèi)容混亂;二、所用術(shù)語和數(shù)據(jù)不統(tǒng)一或前后相互矛盾;三、收集的資料標準化程度低。最后,作者基于上述問題提出其解決方法。

才貢(????????)的《淺談如何改進新聞宣傳工作》(???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 《攀登》第2期)一文,首先論述了改進新聞宣傳工作的必要性和重要性。接著作者就如何改進新聞宣傳工作提出了三點建議:一、報道領(lǐng)導(dǎo)的相關(guān)活動和會議時,應(yīng)當更注重其新聞價值;二、報道突發(fā)事件,應(yīng)注重時效性和輿論導(dǎo)向;三、加強媒體監(jiān)督。

仁增(?????????)的《淺談藏語廣播少兒節(jié)目的重要性》(????????????????????????????????????????????????????????????????? 《達賽兒》第2期)一文中,作者就如何辦好藏語廣播少兒節(jié)目提出三點建議:一、安排有關(guān)民族風俗習慣的節(jié)目,以便讓孩子更好地了解自己的文化;二、節(jié)目內(nèi)容應(yīng)與少兒心理相適應(yīng);三、運用現(xiàn)代科技手段加以創(chuàng)新,并吸納民間優(yōu)秀人才。

貢巴扎西(???????????????)的《略談藏區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護與教育》(???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 《青海民族大學學報》第3期)一文,首先介紹了非物質(zhì)文化一詞的來源及其概念;其次概述了保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要性和目前藏區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的現(xiàn)狀;最后探討了如何將保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與藏區(qū)校園教育相結(jié)合的問題。作者認為:要將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護與藏區(qū)校園教育相結(jié)合,應(yīng)當做到以下幾點:一、把握和運用國家教育改革方面的相關(guān)政策和決定;二、各大專院校設(shè)立非物質(zhì)文化方面的相關(guān)專業(yè)課程,且自編相關(guān)教材;三、要把藏區(qū)豐富的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)當作教學資源來加以挖掘和有效利用;四、積極展開有關(guān)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護方面的各種推介活動。

旦正加(??????????????)的《劇本翻譯中方言統(tǒng)一問題的思考》(?????????????????????????????????????????????????????????? 《攀登》第2期)一文,通過對比藏語三大方言,論述了視頻字幕翻譯中如何統(tǒng)一方言的問題。文中,作者從語音、詞匯、語法等三個層面對比了藏語三大方言,認為:在語音上,衛(wèi)藏方言基本上符合語言本身的發(fā)展規(guī)律,可以說是藏語未來的發(fā)展方向。在詞匯上,新中國成立以前,衛(wèi)藏方言中的外來詞或借詞更多地來源于英語,而安多和康方言中外來詞或借詞更多地源于漢語。新中國成立之后,三大方言中的外來詞或借詞大多源于漢語。此外,衛(wèi)藏方言中敬語用得較多,其他兩大方言中則明顯較少。在語法上,三大方言基本上沒有差異,都保持了藏語語法規(guī)則。最后,作者基于上述差異,指出視頻字幕翻譯中應(yīng)注意的方言問題。

版權(quán)所有 中國藏學研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號