阿壩藏族羌族自治州藏文編譯局

發(fā)布時間:2021-09-25 23:55:00 | 來源: | 作者: | 責任編輯:

阿壩藏族羌族自治州藏文編譯局(簡稱州編譯局)是經(jīng)四川省人民政府批準,于1980年4月成立,其前身為阿壩州人民政府辦公室翻譯室。人員編制數(shù)25名,內設5個科(室),即辦公室、翻譯科、古籍整理科(州藏文圖書館)、藏學研究室、藏文社會用字管理科。

主要職責

(一)貫徹執(zhí)行黨的路線、方針、政策和黨對少數(shù)民族語言文字工作的決定和指示;研究、制定全州藏語文編譯工作的規(guī)劃并組織實施。

(二)負責對全州學習、使用和發(fā)展藏語文工作進行檢查、督促;指導全州藏語文的翻譯、編輯、出版以及藏文社會用字的規(guī)范化管理工作。

(三)承擔州委、州人大、州政府、州政協(xié)大型會議文件的藏漢翻譯和同聲翻譯。翻譯有關政策性、政令性、法規(guī)性文件及國內外藏文信件。

(四)管理全州少數(shù)民族古籍整理工作,搜集、整理、編輯、出版有價值的書籍和科普讀物。

(五)弘揚民族文化,加強藏學研究,開展州內藏族宗教哲學、文學、醫(yī)學、歷算學等學科及藏區(qū)的經(jīng)濟社會和思想文化諸多領域的綜合研究工作。

(六)協(xié)同有關部門做好全州翻譯系列專業(yè)技術職稱的評審工作。

(七)承辦州人民政府民族語言文字工作委員會交辦的有關全州藏語文工作事項。

內設機構

辦公室

協(xié)助局領導處理日常事務,起草本局報告和綜合性文件;負責局內外的聯(lián)絡協(xié)調及有關會議的組織工作;負責本局人事檔案、文書檔案、秘書事務、安全保密、年度考評、目標管理、財務勞資、公務車輛、綜合治理、精神文明建設等工作;承擔州人民政府民族語言文字工作委員會交辦的有關全州藏語文工作的日常事務。

翻譯科

承擔州委、州人大、州政府、州政協(xié)大型會議文件和州《人大公報》的藏漢文字翻譯、校審及標語書寫工作;協(xié)同有關部門翻譯科普、法律、衛(wèi)生等知識讀本、法規(guī)性文件、布告、通告、公章、版匾、國內外藏文信件等;對一些有價值的文獻史料進行藏漢翻譯;舉辦州內藏漢文翻譯培訓業(yè)務;協(xié)助配合本局所出書籍的校對和協(xié)助局職稱領導小組做好全州編譯系列專業(yè)技術職務的評審工作。

古籍整理科(藏文圖書館)

承擔搜集、整理、編印、出版各地有學術價值和實用價值的藏文古籍、文獻、史料;對現(xiàn)有資料進行整理歸類、編目建卡并提供利用;完善圖書資料管理、借閱制度;協(xié)助配合本局所出書籍的校對;負責資料的調查、征集、交換和銷售工作;收集、保管有研究價值的實物資料。

藏學研究科

為弘揚藏族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、維護祖國統(tǒng)一和民族團結、促進阿壩州的社會穩(wěn)定和兩個文明建設,結合我州實際,利用本局資料,開展州內藏族宗教哲學、邏輯學、文學、醫(yī)學、歷算學等學科的研究,尤其是對藏區(qū)的經(jīng)濟社會和思想文化諸多領域的綜合研究;負責全州藏族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)和古籍史料的發(fā)掘、編印、出版工作。為展示我州藏學研究成果,創(chuàng)辦學術刊物《阿壩藏學》;開展學術研究,擴大信息范圍,總結研究成果,加強交流協(xié)作。

藏文社會用字管理科

貫徹執(zhí)行黨的路線、方針、政策和黨對少數(shù)民族語言文字工作的決定和指示,研究、制定全州學習、使用藏語文工作,特別是藏文社會用字管理工作的規(guī)劃并組織實施。負責對全州學習、使用藏文的指導,承擔全州貫徹執(zhí)行《阿壩州藏文社會用字管理辦法》的督促,負責藏文社會用字的規(guī)范化管理,提供藏文社會用字的規(guī)范翻譯。配合翻譯科做好《人大公報》、“兩會”文件、法律法規(guī)等的翻譯、審核工作。

來源:http://www.abztb.com/index.php?m=content&c=index&a=lists&catid=11

版權所有 中國藏學研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號