參加2013年法蘭克福書展記

發(fā)布時間:2013-10-13 16:55:00 | 來源:中國藏學 | 作者: | 責任編輯:

2013年德國法蘭克福國際書展(Francfurt Book Fair/ Frankfurter Buchmesse,10月9—13日)于北京時間10月13日凌晨在法蘭克福會展中心落下帷幕。我國唯一的國家級藏學專業(yè)學術出版社——中國藏學出版社攜近年出版的藏學研究成果在這個國際出版界年度盛會上首次亮相,受到國內外出版界同行和歐洲學者的關注,新華社11日即以“中國藏學圖書亮相法蘭克福書展”為題進行了圖文報道。

以下我們分行前準備、參展情況、取得的成效和感受4個部分加以介紹。

一、行前準備

法蘭克福國際書展也稱法蘭克福國際圖書博覽會,創(chuàng)辦于1949年,每年10月舉辦一次,到2013年已是第65屆。每年,會有100多個國家、7000多家出版商和書商、30多萬個新品種參加法蘭克福書展。該書展現已成為世界上最大規(guī)模、最享盛譽的書展,被譽為“世界出版界的奧林匹克”和“世界文化風向標”。

本次參展是在2012年10月中國藏學研究中心派人到德國法蘭克福書展觀摩、交流考察后提出的,并列入了中國藏學研究中心今年的出訪計劃。參展團成員包括中國藏學研究中心下屬的中國藏學出版社、中國藏學雜志社、圖書資料館和北京藏醫(yī)院等單位的工作人員6人,團長為中國藏學出版社社長周華。

為參加本次書展,中國藏學出版社、中國藏學雜志社對參展圖書、期刊和書目進行了精心準備。中國藏學出版社為參加書展做積極準備,確定參展圖書后,在中國藏學出版社藏漢文圖書目錄的基礎上,組織編輯人員對參展圖書編寫摘要,并由專人組織人員翻譯成英文、德文;中國藏學雜志社在準備漢藏英3種文版《中國藏學》的同時,也組織了中國藏學雜志社英文簡介、《中國藏學》英文版英漢對照總目錄等多種宣傳品。

二、參展情況

本屆書展于10月9日至13日舉行,其中12—13日是公眾開放日,今年的主賓國為巴西[1]。我們于10月8日下午6點抵達法蘭克福機場,順利辦完出關手續(xù)后,直接赴書展地點,把相關參展材料送到我們的指定展位(4.2Hall E96)。第二天8點開始布展,除了展示各種書刊、書目外,還準備了布達拉宮圖案掛毯、哈達等具有藏族特色的物品,因此展位布置得獨具特色,很吸引眼球。

本屆書展有來自全世界100多個國家和地區(qū)的7300家展商參展,中國大陸參展單位約160個(出版社和圖書服務供應商145家,15家印刷企業(yè))。

中國藏學出版社的展位位于專業(yè)和教育館,是法蘭克福書展上最有人氣的一個館;展位緊鄰中國教育出版?zhèn)髅郊瘓F的展位,對于一個第一次參加書展的出版社來說,是個相對不錯的展位。參展圖書包括中國藏學出版社新近出版的藏漢英梵四文版圖書和畫冊43種、73冊新書,中國藏學雜志社出版的漢藏英三種種文版《中國藏學》12冊(英文8冊,漢藏文各2冊)。與此同時,我們還提供了中國藏學研究中心簡介、中國藏學出版社精選書目(英文、德文版)、中國藏學雜志社英文簡介、《中國藏學》英文版英漢對照總目錄等多種宣傳品,以供讀者閱取。

三、取得的成效

法蘭克福書展之行取得了意想不到的成效,以下我們分3個方面分別加以介紹。

1.廣宣傳——展示我國藏學界的最新研究成果和出版成果

展示我國藏學界的最新研究成果和出版成果是我們此行的主要任務。

中國藏學出版社此次參展的圖書包括國際合作出版項目成果(梵文研究系列叢書)、藏傳佛教圖像學叢書、歷輩達賴喇嘛(第一輩到第十三輩)傳記叢書、八大傳統藏戲系列叢書、《布達拉宮珍寶館目錄》、《羅布林卡:斯喜堆古殿壁畫》等畫冊及藏學工具書系列等。此次參展的圖書品種雖然不多,但涉及歷史、宗教、文化、語言文字、格薩爾研究、梵文研究等領域最新研究成果,具有一定代表性,像藏傳佛教圖像學叢書、《歷輩達賴喇嘛傳記》叢書、梵文研究領域的國際交流與合作成果《2008年北京藏學研討會梵文研究專題論文集》,受到不少西方學者的關注。中國藏學雜志社此次參展的期刊以英文版為主,其中最新三期集中刊登了國內外梵文研究學者最新的研究成果。

參展期間,每天都有十多位歐洲學者(含德國藏胞)駐足參觀瀏覽(圖6,見封二),索取資料,咨詢情況,還有許多讀者索取介紹材料和書目;國內出版界不少多次參展的業(yè)內同行也對中國藏學出版社的參展表示高興,并對出版社圖書的裝幀設計、印裝質量、布展工作以及讀者服務給予了積極評價。展位緊鄰的中國教育出版?zhèn)髅郊瘓F工作人員也對我們展位的較旺人氣表示羨慕。

中國科技資料進出口總公司圖書資料中心對我社的書刊表示出了興趣,認為值得向海外推薦,并表達了合作的意向。此外,我們通過馬來西亞、德國等國家的圖書館人員訂書情況了解到,研究藏族服飾、建筑的書籍和藏文典籍等是他們的興趣所在。

我們的參展引起了新華社駐柏林記者的興趣,并于開幕當天對團長周華進行了采訪。11日,新華社即以“中國藏學圖書亮相法蘭克福書展”為題進行了圖文報道。這一消息由新華網發(fā)布后,鳳凰網、人民網、中國民族宗教網等紛紛轉載。當晚的中央電視臺新聞聯播也出現了中國藏學出版社的圖書亮相法蘭克福書展的鏡頭。

參展團成員之一中國藏學研究中心圖書資料館館長安才旦則在書展結束后,立即向國內新聞媒體提供了本次參展的詳細專題材料。北京周報網18日以“中國藏學出版社首次亮相法蘭克福書展”為題加以圖文報道,并由新民網等網絡媒體轉載。西藏文化網以圖片新聞的形式也刊發(fā)了8張照片。

國內新聞媒體對中國藏學研究中心參展團參展情況的關注可謂是我們的意外收獲。

2.開眼界——了解國際圖書市場的涉藏圖書出版咨訊

了解國際圖書市場的涉藏圖書出版咨訊,同樣是參加國際書展期間的一項重要工作。

通過數天的考察,我們發(fā)現,藏學專業(yè)出版社僅我們一家出版社參展,西方出版社中,Brill和Harrassowitz Verlag兩出版社帶來了相關藏學專業(yè)書籍。

Brill出版社(博睿出版社)1683年創(chuàng)立于荷蘭萊頓,是世界上歷史最悠久的學術出版社之一,專注于亞洲研究(包括旗下的Hotei品牌)、古代近東和埃及、中東研究、古典學、中世紀和現代早期研究、社會科學、人權和國際法(包括旗下的Nijhoff品牌)、生物學等領域?,F有荷蘭萊頓(Leiden)、美國波士頓(Boston)兩個分部,每年出版期刊100多種,各類圖書和工具書約600種。其中,該社出版的“博睿藏學文庫”(Brill's Tibetan Studies Library),“系由布萊策(H. Blezer)、麥凱(A. McKay)、蘭布爾(C. Ramble)3人合作主編,博采世界各地優(yōu)秀藏學家的作品,內容涉及藏族歷史、宗教、語言等各個方面,迄今已出專著或論文集共計30余卷。這套文庫以其嚴格的同行評議制度和嚴謹的選題編輯風格,堪稱當今日新月異的藏學研究領域內第一流的學術叢書,已成為具有國際影響的文化品牌[2]。此次Brill出版社參展的圖書中有一本由Sampildondov Chuluun和Uradyn E.Bulag編輯的The Thirteenth Dalai Lama On The Run(1904—1906):Archival Documents from Mongolia(《十三世達賴喇嘛出走(1904—1906):蒙文檔案文獻》)一書為十三世達賴喇嘛出走內地期間(1904—1906年)的蒙文檔案集,系其最新推出的書籍,該書進一步豐富了十三世達賴喇嘛出走內地期間的檔案資料,有助于推動相關研究的深入。

Harrassowitz Verlag出版社系德國著名的學術出版社之一,每年出版學術著作和期刊200種左右,尤其以出版研究東方學的論著而聞名。此次參展的圖書中有歐洲學者最新研究吐蕃統治敦煌時期的成果——《吐蕃統治敦煌時期(787—848)莫高窟世俗文書研究》(The Dunhuang Region during Tibetan Rule(787—848)——A Study of the Secular Manuscripts Discovered in the Mogao Cavers,引起我們的注意,書展后由中心圖書資料館以優(yōu)惠價購入。

此外,德國佛教徒聯合會(German Buddhist Union)在德國館的宗教專題下設有多個展位,其中一個宣傳藏傳佛教。該展位的參展人員中有一位旅德藏胞彭措次仁,他對我們出版的書刊非常有興趣。我們與他進行了多次交流,并向他贈送了《噶瑪噶赤畫傳》等多種書籍、英藏漢3種版本的《中國藏學》以及目錄宣傳資料。

3.交朋友——與德國著名漢學家互贈書籍

與海外學者互贈書籍則是我們參加國際書展的另一個收獲。

中國藏學出版社與瑞士蘇黎世大學合作出版的《彩繪本五百佛像集》,此次成為該社展位最為引人矚目的新書之一。這部書系根據瑞方提供的1810年彩色雕版印本,用宣紙手工彩印,以線裝書的形式刊行,1函5卷。對促成這項國際合作項目發(fā)揮了積極作用的德中友協會員、德國著名漢學家、民族學家南因果博士(Dr.Ingo Nentwig,OFA),在書展揭幕當天專程到該出版社的展位表示祝賀,饒有興致地翻閱了參展的藏學書刊。書展結束前,南因果博士受瑞士蘇黎世大學委托接受中國藏學出版社向該大學捐贈藏學新書,并向中國藏學研究中心圖書資料館贈送了他的德文新著《佛光與清宮——馮·斯特恩博在北京的收藏品》(Buddhas Leuchten & Kaisers Pracht:Die Pekinger Sammlung Kermann Speck Von Sternburg)(圖13)。南因果博士在這部新著中以圖文并茂的方式逐一介紹了現藏于萊比錫民族學博物館的、曾在德國駐華公使館任職的馮·斯特恩博(Von Sternburg)于1887年至1893年間在北京搜集的大量藏品。

總之,此次書展的收獲可用中國藏學出版社社長周華在接受新華社駐柏林記者采訪時的話表示:通過首次參加大型國際書展,向來自世界各地的讀者展示了我國藏學界的最新研究成果和出版成果;通過參觀學習也了解到國際圖書市場以及圖書會展的許多新趨勢、新動向,開闊了眼界,也發(fā)現了今后應努力的方向,收獲不小,達到了預期目的。

四、幾點感受

本次書展可謂收獲良多,并有諸多感受:

1.走出去,很有必要

定期參加法蘭克福書展,時機成熟時可再參加倫敦國際書展[3]或其他國際書展中以中國為主賓國的書展。法蘭克福書展在秋季舉行,倫敦書展在春季舉行,如果有機會同年參加世界兩大書展,則每年可向世界展示中國藏學研究的最新成果。

2.擴規(guī)模,勢在必行

協調全國藏學書刊出版機構,組團分批次每年參加國際書展。國內有8家出版藏文書籍的涉藏出版社,另有數十家出版漢文藏學研究論著的出版社;藏學類期刊也有數十種之多。如果能夠在國際大型書展上集體亮相,可進一步擴大中國藏學研究成果在國際上的影響力。

3.出精品,有的放矢

“打鐵還需自身硬?!痹趪H書展上要想很好地展示中國藏學研究的成果,最好的方式還是多推出英文書籍。盡管中國藏學出版社目前已經推出了西藏自治區(qū)梵文文本系列叢書[4]、漢藏佛學研究叢書[5]及多種單行本英文專著,但還遠遠不夠。參展期間,有多位讀者根據《中國藏學出版社精選書目》(英文、德文版)發(fā)現了他們感興趣的書目,想了解一下該書是否有英文版,但恰恰都沒有。我們只好解釋,這些書目前正在翻譯成英文,有待陸續(xù)出版。(

4.廣宣傳,手段多樣

通過考察,我們發(fā)現,海外出版社的宣傳手段十分多樣。比如,博睿出版社僅宣傳書目就有十來種之多,既有重點推薦的圖文并茂的參展圖書目錄、分類圖書目錄,也有出版社出版的所有書籍目錄,更有出版社即將出版的圖書目錄等等。反觀我們,就顯得單一多了:不僅參展的品種較少,而且相關書目的介紹也都比較簡單。顯然,我們需要改善的地方有不少:宣傳品要多樣化,展臺布置要有藏族特色,多開展主題演講,以豐富的宣傳手段吸引更多的參觀者,才能收到擴展中國藏學研究成果影響的實效。

[1]法蘭克福書展舉辦主賓國活動始于1988年,主辦方每年邀請一個國家或地區(qū)作為當年博覽會的主賓。主賓國已經成為每屆書展人們關注的焦點,也是書展最大的亮點。主賓國借助這一平臺,可以充分展示本國出版物、宣傳本國知名作家、擴大圖書版權貿易、開展國際交流與合作。不過,每屆的主賓國活動在時間上并不局限于10月舉辦的法蘭克福書展,在活動地點上也不局限于德國法蘭克福市。主賓國活動是一個全年活動,活動以圖書展示、版權貿易、翻譯出版、學術交流、作家學者巡講和作品朗誦為主要形式,同時包括文藝演出、美術、電影展覽等其他多種文化形式,內容涵蓋了與出版、文化相關的多個領域,歷屆主賓國活動的數量都有數百場之多。中國是2009年法蘭克福書展的主賓國。參見《法蘭克福書展主賓國及歷屆參展情況》,來源:中國文明網,http://archive.wenming.cn/zt/2009—10/15/content_17956195.htm。

————————————————————

[2]任小波:《“博睿藏學文庫”卷24:〈石泰安西藏古代文獻叢考〉》[J],《西藏民族學院學報》2013年第5期。

[3]倫敦書展1971年由英國工業(yè)與貿易博覽會公司創(chuàng)辦,是僅次于法蘭克福書展的世界第二大國際圖書版權交易會,也是歐洲每年春季最重要的出版界盛會;加之倫敦書展使用的是英語,能吸引更多的英語國家的讀者。

[4]系中國藏學研究中心與奧地利科學院共同合作的“梵文貝葉經國際合作項目”的成果之一,現已出版近10種,均為英文專著。

[5]中國人民大學國學院漢藏佛學研究所系列叢書之一,其中有多本英文專著。

版權所有 中國藏學研究中心。 保留所有權利。 京ICP備06045333號-1

京公網安備 11010502035580號